#ElPerúQueQueremos

"Bagdad", una obra basada en "Las mil y una noches"

Fuente: El Comercio / Luces / Teatro / Juan Diego Rodriguez / 21.02.2018

Publicado: 2018-03-05

Versión libre y reflexión sobre si el fin realmente justifica los medios, en el TEATRO ESENCIA DE BARRANCO - Av. Grau 07.

En 1814, mil años después de su primera compilación, se publicó la primera versión en árabe de “Las mil y una noches”. La razón: su carácter revolucionario hizo que en Medio Oriente fuera motivo de censura. ¿Cómo podría una mujer dominar a un rey?, era el comentario de los fundamentalistas islámicos que acusaban a Sherezade de promover la desobediencia a través de relatos sin importancia.

AQUÍ: TRAILER (VIDEO)

Su llegada a Europa, gracias a su traducción al francés en 1704, tampoco fue la mejor. Allí, además de ser vilipendiada por la iglesia, la protagonista fue reducida a un bufón de la corte que entretenía al rey con sus relatos. La exótica idea que Occidente tenía de la mujer árabe (inteligente, bella, agresiva e hiperactiva) causaba temor: el libro "El harén en Occidente", de la socióloga marroquí Fatema Mernissi, recoge diversas manifestaciones artísticas y las compara con la realidad para demostrarlo.

Sin embargo, fue la tradición oral la que salvó a "Las mil y una noches", cuyas historias ahora cobran un significado distinto. Actualmente, Sherezade podría ser una digna representante del feminismo, de todas las mujeres que buscan cambiar las reglas de la sociedad.

—Los límites—

En "Las mil y una noches" se ve cómo un déspota sultán se casa con muchachas vírgenes a quienes decapita a la mañana siguiente a sus nupcias. Es entonces que aparece Sherezade, joven que quiso hacerlo entrar en razón y lo engañó con entretenidas historias. Estas no solo ablandaron el corazón del monarca, sino que evitaron su propia muerte.

Esta premisa, sin embargo, también sirve para preguntarse si todo es válido con tal de alcanzar el fin deseado. Gerardo Fernández, director de "Bagdad", adaptación libre de "Las mil y una noches" que actualmente se monta en el teatro Esencia, opina de esa forma: “En esta obra hablamos principalmente de las leyes, y si debemos vivir en una sociedad que mantiene reglas del pasado o si debemos actualizarlas. Reflexionamos también sobre si esto puede ser caótico, en qué momento la justicia se degenera y hasta dónde somos capaces de llegar para alcanzar nuestras metas”.

Por eso, en su montaje, él muestra a una Sherezade maquiavélica, que para quedarse con el corazón del califa no dudará en involucrarse sentimentalmente con su hermana, acusar a su primera esposa de infidelidad e inventarse historias para apaciguar al rey. "Aunque todo lo hizo en pos del amor", explica Fernández.

En paralelo, y aprovechando la historia de "Aladino", Fernández toca diversos temas: Aladino invitará a cuestionarse si el robo para comer es malo o bueno; y la princesa Jazmín será una joven que busca tener una voz para dejar de ser un ornamento en la familia. "También contamos la historia de la hermana del sultán, Idrish, quien debe enfrentarse al poder para que acepten su homosexualidad", agrega el director sobre su interesante reinterpretación del clásico.

Actúan: Miluska Eskenazi, Ricardo Bonilla, Juana Edith Martínez, Gerardo Fernández, Urías Santillán, Gessy Cochachi,  Eduardo Paredes, Julio Cesar Delgado, Piero Montenegro y Manuel Echeandia.

Dirección: Gerardo Fernández, Producción: Majo Valencia, Producción General: Espacio Teatro Esencia. Escenografía y vestuarios: Carmen Delgado. Musicalización y pistas, Piero Montenegro.

Más información

Lugar: Teatro Esencia. Dirección: Av. Grau 071, Barranco. Horario: viernes, sábados y domingos, 8 p.m. Entradas: general a S/40, en el mismo teatro. Preguntar por las promociones. Contacto 963 744769

Fuente link: https://elcomercio.pe/luces/teatro/impreso-bagdad-obra-basada-mil-noches-noticia-498865


Escrito por

TEATRO / ARTE / CULTURA

Juana Edith Martínez Montoya (Actuando, jugando, experimentando, aprendiendo, escuchando, interpretando, viviendo, comunicando...)


Publicado en